6、驹支不屈于晋

公元前560年,吴国乘楚共王去世的机会,攻打楚国,结果吃了败仗。次年,吴国的盟友晋国联合十三国诸侯,一起商讨对付楚国。在会盟的前一天,晋国大夫范宣子指责西戎的领袖驹支“言语泄露”,不让他出席大会,这其实是欲加之罪。驹支面对指责,不甘受辱,据理反驳,动情演说,最终使范宣子自觉理亏而赔罪。

会于向1,将执戎子驹支2

范宣子亲数诸朝3,曰:“来,姜戎氏!昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州4,乃祖吾离被苫盖、蒙荆棘以来归我先君5。我先君惠公有不腆之田6,与女剖分而食之。今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女之由。诘朝之事7,尔无与焉!与,将执女!”

对曰:“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎。惠公蠲其大德8,谓我诸戎是四岳之裔胄也9,毋是翦弃。赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。我诸戎除剪其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉,于是乎有殽之师10。晋御其上,戎亢其下11,秦师不复,我诸戎实然。譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之12,与晋踣之13,戎何以不免?自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时以从执政,犹殽志也,岂敢离逷14?今官之师旅无乃实有所阙,以携诸侯15,而罪我诸戎!我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通16,言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢焉17!”赋《青蝇》而退18

宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也19


  1. 向:吴地,在今安徽怀远。 ↩︎

  2. 戎子驹支:姜戎族的首领,名驹支。 ↩︎

  3. 范宣子:晋国大臣。 ↩︎

  4. 瓜州:地名,在今甘肃敦煌。 ↩︎

  5. 被:通“披”。苫(shān):茅草编的覆盖物,亦特指草衣。 ↩︎

  6. 腆(tiǎn):丰厚。 ↩︎

  7. 诘(jié)朝(zhāo):明日。 ↩︎

  8. 蠲(juān):显示。 ↩︎

  9. 四岳:传说为尧、舜时的四方部落首领。裔胄(zhòu):后代的子孙。 ↩︎

  10. 殽之师:指僖公三十三年,晋败秦军于殽山一事。 ↩︎

  11. 亢:同“抗”。 ↩︎

  12. 掎(jǐ):从旁或从后用力拉住、拖住。 ↩︎

  13. 踣(bó):跌倒。 ↩︎

  14. 逷(tì):远离。 ↩︎

  15. 携:叛离。 ↩︎

  16. 贽币:礼物,礼品。 ↩︎

  17. 瞢(ménɡ):不畅快。 ↩︎

  18. 《青蝇》:《 诗经 ·小雅》篇名。驹支取其中“恺悌君子,无信谗言”句讽喻范宣子。 ↩︎

  19. 恺(kǎi)悌(tì):和蔼可亲。 ↩︎

本博客已稳定运行
发表了75篇文章 · 总计71.08k字